Как печатают иероглифы

Как известно, китайский язык является одним из самых сложных для изучения во всем мире. Около 50 тысяч иероглифов сложно не только запоминать, но и печатать, ведь для этого нужна или невероятно огромная раскладка или какие-то хитрости с клавиатурой и программами. Но ведь раньше и клавиатур-то с компьютерами не было…

На самом деле из всех 50 тысяч иероглифов в обычной жизни используется в районе 9 тысяч, и первые аппараты для печати были ограничены именно таким количеством символов. Впрочем, и этого более чем достаточно, чтоб запутаться человеку непосвященному. Первой такой печатной машинкой стала Шуангэ, выпущенная в 1947 году. Сам же принцип действия был разработан японцем Киота Сугимото еще в 1915 году. На рабочей поверхности находились все штампы с иероглифами, над которыми нужно было размещать захватную систему. После направления на нужный символ оператор нажимал на отдельную клавишу, после чего захват подбирал штамп и отпечатывал его на листе, а потом возвращал обратно. В итоге нормой скорости печати считалось всего 10-11 знаков в минуту, и это для профессионального печатника.В 1946 году появилась печатная машинка Линь Юйтана. Она уже отличалась компактностью, и сделать таковой ее помог принципиально новый метод набора – иероглифы были разбиты на составные части. Это позволило сделать аппарат всего с 64 кнопками, а символов на выходе получалось в разы больше, чем у предыдущей машинки.
Сначала оператор набирал составные части символа, которые отображались на небольшом дисплее, образуя иероглиф, после чего отдельной клавишей он подтверждал его ввод. Машинка не стала массовой из-за большого количества трудностей в производстве и низкой надежности. Первая трудность настигла создателей машинки прямо на презентации перед заинтересованными в сотрудничестве американскими специалистами из компании Ремингтон, когда аппарат вышел из строя. На создание данного аппарата ушло целых 120 000 долларов, так что даже если бы он когда-нибудь пошел в серию, стоимость не получилось бы снизить до приемлемых отметок. Но сам метод набора иероглифов по графемам (так называются составляющие) посчитали крайне удачным, и это направление продолжили развивать.

Еще один метод — в этой машинке иероглифы разбиты на классификации, что также было достаточно эффективно

Подобный способ ввода используется и по сегодняшний день, уже на компьютерах. Самым популярным считается метод уби цзысин, в котором на клавиатуре расположены 208 графем, 5 базовых черт и 25 готовых иероглифов, используемых наиболее часто. В итоге на один иероглиф приходится до 4-х нажатий клавиш, в зависимости от сложности его состава. Хоть это и требует серьезной сноровки, но профессиональный наборщик текстов может вводить до 150 символов в минуту, при этом также используется слепая печать.

Также существует фонетический метод набора текста пиньинь, в котором применяются латинские буквы, при помощи которых набирается транскрипция. Далее нужный иероглиф приходится выбирать из списка предложенных, ведь даже с одинаковым звучанием могут быть разные варианты, которые транскрипцией просто невозможно передать. Для упрощения задач используется некоторое подобие Т9. Используется этот метод в операционной системе Windows, начиная с XP, в которой он был уже в стандартном языковом наборе Asian Language Pack. Он существовал и до нее, но устанавливать его нужно было отдельно. По такому методу удается печатать всего 50 символов в минуту. Несмотря на низкую скорость печати, у данного способа набора есть свои приверженцы, ведь для иностранца освоить пиньинь существенно проще, чем какие-либо другие способы набора. Да и клавиатурой можно обойтись обычной QWERTY, без специальных дополнительных символов.Есть также гибридные методы, которые состоят из соединения структурных и фонетических наработок. Их недостатком можно считать сложность, ведь для их использования нужно знать как фонетику, так и структуру.

При большом разнообразии методов ввода у каждого из них есть свои поклонники, и единого стандарта так и не существует. Их более десятка, и в тонкости даже вникать нет особого смысла, если не желаете освоить какие-то специфические особенности китайского письма. В КНР самым популярным считается уби и пиньинь, а вот в Тайване используют фонетический чжуинь и структурный цанцзе, в Гонконге – в основном только цанцзе. Системы распознавания речи на данный момент только набирают обороты, и еще не обладают высоким качеством, и трудности возникают не настолько со стороны софта, как со стороны самих носителей языка. Проблема в том, что существует множество диалектов, которые система просто не может нормально распознавать.

Поделиться в соцсетях

Добавить комментарий